미얀마어, 태국어 번역좀 부탁드립니다.
페이지 정보
작성자 장미선 댓글 1건 조회 2,661회 작성일 18-06-19 13:51본문
저희는 식품사업장이고요 작업장에는 미얀마와 태국 외국인 노동자분들이 일하고 계십니다.
작업을 할때 간단한 의사소통을 크게 문제가 되지 않지만, 숙소생활을 하는데는 약간의 어려움이 있습니다.
아직 한국생활이 익숙하지 않다보니 여기 생활환경을 알려줘야 할때는 언어의 장벽에 부딪히고 맙니다.
그래서 도움을 얻고자 합니다.
태국어와 미얀마어로 번역좀 부탁드립니다
메일로 보내주시면 돼요~~
free11233@naver.com
*숙소이용 규칙*
● 외출시에는 전기, 가스 꼭 끄고 나간다
● 창문은 수시로 열어 곰팡이가 생기지 않도록 한다.
● 일요일에는 다함께 대청소를 실시한다.
주방
● 냉장고에 음식을 너무 가득넣지 않는다.
- 온도조절이 어렵고 냉장고 고장의 원인이 됨
● 튀김등을 하고 난 기름은 하수구에 버리지 않고 따로 모아 버린다.
● 음식을 하고 난 다음 가스레인지, 씽크대를 깨끗이 정리정돈 한다.
● 음식을 먹고난 후에 설거지는 바로바로 한다.
● 음식물 쓰레기는 황색종량제 봉투 에 담아 버린다.
-가득차면 외부에 지정된 장소에 버려야 바퀴벌레 생기지 않음
● 행주는 사용후에 꼭 짜서 말려놓는다.
화장실
● 화장실 사용후에는 불을 꼭 끈다.
- 사용한후에는 환풍기 스위치를 켜 놓거나 창문을 열어 곰팡이가 생기지 않도록 한다.
● 화장실 청소는 일주일에 1회 이상한다.
쓰레기
●일반 쓰레기는 하얀색 종량제 봉투에 담아 버린다.
가득찬 쓰레기는 외부에 지정된 장소에 버려야 바퀴벌레가 생기지 않음.
● 캔 , 플라스틱, 유리, 종이는 따로 분리수거 해서 버린다
작업을 할때 간단한 의사소통을 크게 문제가 되지 않지만, 숙소생활을 하는데는 약간의 어려움이 있습니다.
아직 한국생활이 익숙하지 않다보니 여기 생활환경을 알려줘야 할때는 언어의 장벽에 부딪히고 맙니다.
그래서 도움을 얻고자 합니다.
태국어와 미얀마어로 번역좀 부탁드립니다
메일로 보내주시면 돼요~~
free11233@naver.com
*숙소이용 규칙*
● 외출시에는 전기, 가스 꼭 끄고 나간다
● 창문은 수시로 열어 곰팡이가 생기지 않도록 한다.
● 일요일에는 다함께 대청소를 실시한다.
주방
● 냉장고에 음식을 너무 가득넣지 않는다.
- 온도조절이 어렵고 냉장고 고장의 원인이 됨
● 튀김등을 하고 난 기름은 하수구에 버리지 않고 따로 모아 버린다.
● 음식을 하고 난 다음 가스레인지, 씽크대를 깨끗이 정리정돈 한다.
● 음식을 먹고난 후에 설거지는 바로바로 한다.
● 음식물 쓰레기는 황색종량제 봉투 에 담아 버린다.
-가득차면 외부에 지정된 장소에 버려야 바퀴벌레 생기지 않음
● 행주는 사용후에 꼭 짜서 말려놓는다.
화장실
● 화장실 사용후에는 불을 꼭 끈다.
- 사용한후에는 환풍기 스위치를 켜 놓거나 창문을 열어 곰팡이가 생기지 않도록 한다.
● 화장실 청소는 일주일에 1회 이상한다.
쓰레기
●일반 쓰레기는 하얀색 종량제 봉투에 담아 버린다.
가득찬 쓰레기는 외부에 지정된 장소에 버려야 바퀴벌레가 생기지 않음.
● 캔 , 플라스틱, 유리, 종이는 따로 분리수거 해서 버린다
답변 내용
최고관리자님의 댓글
최고관리자 작성일
안녕하세요, 한국외국인노동자지원센터 상담팀 이 건입니다.
죄송합니다만 저희 센터는 통역과 상담을 하는 센터이며, 번역 업무는 따로 시행하지 않고 있습니다.
거듭 죄송한 말씀 드립니다.